I am not / I do not — в чем разница и как перестать их путать?

i do not i am not

Если вы знаете, когда говорить I am not, а когда I do not, то эта статья не для вас. Однако, если вы путаете, когда говорить I’m not, а когда I don’t, обязательно ее прочитайте.

Когда говорить I am not?

“I am not…” – это начало отрицательного предложения, буквально “Я не есть / Я не являюсь”. А после мы можем поставить:

  1. Прилагательное:

I am not sure – Я не уверен (букв.: я не являюсь уверенным)

2. Существительное:

I am not a doctor – Я не врач (букв.: я не являюсь врачом)

3. Глагол с окончанием -ing (причастие настоящего времени, если быть точнее). В этом случае получится время Present Continuous:

I am not sleeping – Я не сплю (букв.: я не являюсь спящим)

4. Глагол в третьей форме (причастие прошедшего времени). В этом случае получится Present Simple в пассивном залоге.

I am not lost – Я не заблудился (букв.: я не являюсь потерянным)

Важно: мы не можем использовать “I am not” с глаголом без окончания -ing и не в третьей форме. То есть мы не можем сказать:

  • Неправильно: I am not love ice-cream
  • Правильно: I do not love ice-cream – Я не люблю мороженое.

“I am not love ice-cream” буквально будет значить “Я не являюсь любить мороженое”. Должно быть либо “являюсь”, либо “люблю (или другое действие)”.

Когда используется I do not?

“I do not…” значит “Я не… (делаю что-то)”, то есть после “I do not” используется глагол без всяких окончаний – это время Present Simple в отрицательной форме.

I do not play baseball – Я не играю в бейсбол.

I do not like ice-cream – Мне не нравится мороженое.

Важно: после “I do not” нельзя ставить прилагательное, существительное, глагол с -ing, глагол в третьей форме, то есть все те части речи, которые мы ставим после “I am not”.

  • Неправильно: I do not sure.
  • Правильно: I am not sure.
Ссылка на основную публикацию